合同审查是一件非常重要的事情,因为一不小心就会出现一些小问题,英文的合同相对中文更难一些,那么下面我们就让名律师带我们了解一下审查英文合同要义是什么呢。
审查英文合同要义
审查英文合同
英文合同一般包含元素:
1、Definition 定义
2、General Obigation 基本义务
3、Purchase Orders and Supply of Services/Produc闷 单及服务的提供货物的供应
4、Product Quality/W rranty产品质量/质量保证
5、Performance of Services/Delivery of Good服务的履行/货物的交付
6、Tile, Risk, Inspection and Acceptance所有 权,风险,检验和接受
7、Price and Price Review价格和价格调整
8、Invoicing and Paymen发票和付款
9、Inellctual Properly 知识产权
10、Confidential Information 保密信息
11、Assignment, Delegation and Subcontracting转让, 委托和分包
12、Liability and Indemnification Insurance 责任,赔偿和保险
13、Termination of Purchase Contrac合同的终止
审查英文合同
14、Governing Law and Dispute Resolutio适 用法律和争议解决
15、Notices通知
16、Records and Auditing记录和审计
17、Taxes税务
18、Force Majeure 不可抗力
19、Severability可分割性
20、Entirely完善合同
21、Captions not Controlling小标题不具有约束力
一、付款方式、税务、法律适用和争议解决等条款通常需要重点考察;
二、合同结算金额为外币的,应当保证合同签订方有一方为国外设立公司,按照外汇管理法规,两方均为中国法人不得约定以外币结算合同;
三、付款时间的审核应当考虑外汇付款需要提供完税或免税凭证,银行审核所耗时间,最好预先与财务部门]进行相关沟通;
四、法律适用和争议解决条款的审核,由于中国是《承认和执行外国仲裁裁决公约》(以下简称纽约公约)的缔约国,因此国外的仲裁裁决在中国执行相对容易,因此,若合同适用外国法律,则可选择在纽约公约的缔约国仲裁;若选择适,用中国法律,则应当设定在中国地区法院,如中国国际经济贸易仲裁委员会,且应当注意是否约定仲裁为终局裁定且双方是否认同仲裁为最终裁决;
五、合同附件的审查对于合同中提及的附件,且若合同中有: All APPENDICES hereto shall forman inlegral part of this CONTRACI所有附件应构成本合同不可分割的一部分),那么应当要求所有的附件齐备并于合同一-并提交审查。
六、是否有意向书、备忘录、其他协议等在先约定,若有应当在合同中予以体现;
七、签约方、签订时间和地点,在格式合同审查中,应当注意签约方应当与审批单等文件上的名称保持一致, 签约时间一般晚于合同上其他所出现签订时间之处才有合法效力,否则一般应当判定以最后出现的时间为合同生效时间;或者合同中明确约定了合同生效的可追溯条款,如This AGREEMENT shalltake efct on the date o[ day], [ mouth] [ year];
八、其他应当注意事项。
注意事项
一、限定责任众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为英译出双方责任的权限与范围,常常使用连固定结构。
二、限定时间英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。
合同审查
合同审查就是按照法律法规以及当事人的约定对合同的内容、格式进行审核。要审查合同如何成立或者是否成立,如何生效,或者是否生效,有无效力待定或者无效的情形,合同权利义务如何终止或者是否终止,相应的合同约定或者条款会产生什么样的法律后果呢,会产生什么样的民事法律关系,什么样的行政法律关系,什么样的刑事法律关系。与我方的期待有多大距离。审查过程中,要时刻考虑法律后果概念。使法律后果概念贯穿前面三个环节每一环节。因为任何一个环节出现问题或者发生特定的情况都会导致特殊的法律后果发生。
我们不管审查什么合同要都仔细,不能疏忽大意,以上就是名律师小编为我们介绍关于审查英文合同要义的全部内容了。